E ho sempre rifiutato di fare il pupo attaccato ai fili tenuti in mano da quei pezzi da novanta.
Нисам хтео да будем будала, да плешем као лутка на концу којом управљају сви ти моћници.
Ammiro che ti sia rifiutato di testimoniare, ragazzo e ammiro la tua lealtà verso il tuo socio.
Divim ti se što si odbio da svedočiš... i što si lojalan partneru.
Victor Fargas è un miscredente, si è sempre rifiutato di partecipare, perciò naturalmente usano la copia Telfer.
Victor Fargas je nevernik, uvek je odbijao da uèestvuje, pa znaèi koriste primerak Telferovih.
Di sopra sanno che ha rifiutato di combattere ed è stato dentro?
Znaju li ovi gore da ste se odbili boriti i da su vas zato poslali u zatvor?
Ma sono abbastanza sicuro di potertela fare se mi licenzi per essermi rifiutato di commettere un'effrazione.
Ali sam siguran da mogu da Vas tužim ako me otpustite zato što neæu da provalim u tudju kuæu.
Ho inseguito Pompeo da una parte della Grecia all'altra e ha risolutamente rifiutato di combattere.
Proganjao sam Pompeja s jednog kraja Grèke na drugi a on je odluèno odbijao borbu.
Mi sono rifiutato di lasciare che il Governo riscrivesse la verità come più gli facesse comodo.
Odbio sam da dozvolim vladi da objave istinu za koju su oni mislili da je ispravna.
Mi sono rifiutato di piegarmi a lui e ha preso il comando delle truppe rimanenti
To više neæu podnositi, zato, ja æu lièno voditi vojsku u rat.
Visto che hanno rifiutato di farlo, devo rendere pubblico il mio caso e spero che questo li persuada a ricominciare le ricerche interrotte e a riportarmi mio figlio.
С'обзиром да су то одбили немам алтернативе него да се обратим јавности. Надам се да ћу их овако натерати да заврше оно што су започели и доведу мог сина кући.
Si è rifiutato di spegnere i fari, ha fatto insinuazioni su di me e lisa e, dopo la cosa dei pneumatici, lui era là in piedi che aspettava.
Odbio je da pogasi svetla, izneo je te zakljuèke o Lisi i meni, i stajao je tamo posle svog tog dešavanja sa kolima...samo je èekao.
Il Generale Krantz si e' rifiutato di ritirarsi nonostante le minacce nei suoi confronti.
General Krantz se nije htio prilagoditi kad su postojale prijetnje prema njemu.
Hanno rifiutato di prendere il sedativo durante il viaggio.
Nisu želeli da uzmu sedativ tokom puta.
Prima che tu vada fuori di testa, lascia che ti dica che si e' rifiutato di dare qualsiasi documento per l'assicurazione e la busta paga, e mi ha mentito.
Pre nego popizdiš, hoæu da ti kažem da odbija da donese isprave za osiguranje i platni spisak, a i lagao me je.
Ho fatto quello che tu hai rifiutato di fare.
Uradio sam ono što si ti odbila da uradiš.
Larry Summers ha rifiutato di farsi intervistare per questo film.
Leri Samers je odbio razgovor za ovaj film.
Laura Tyson, che ha rifiutato di farsi intervistare per questo film, e' Professore alla University of California di Berkeley.
Lora Tajson, koja je odbila razgovor za film, bila je profesor na kalifornijskom univerzitetu, Berkli.
Credo che il bar sia stato preso di mira perche' Tanjo, il proprietario, si e' rifiutato di pagare quest'uomo.
Verujem da je bar "napadnut" jer je Tanjo, vlasnik, odbio da potplati ovog èoveka.
Finora ho rifiutato di dividere Strega con gli alleati, ministro.
Dosad sam odbijao dijeliti 'Witchcraft' s našim saveznicima, ministre. Kako si pohlepan.
Lo stesso Mike Frato che si e' rifiutato di unirsi al tuo sindacato.
Isti Majk Frato koji je odbio da uðe u tvoj sindikat.
Era un soldato romano martirizzato per aver rifiutato di abbandonare la verita'.
On je bio rimski vojnik, muèenik koji je odbio da odustane od istine.
Perché si è rifiutato di vedere Herr Director?
Zašto je odbio da se upozna sa naèelnikom klinike?
Si è rifiutato di lasciare il campo e la sua testardaggine è costata cara agli USA.
Одбио је да изађе из игре и његова тврдоглавост скупо је коштала САД.
Perché quando ha incontrato la tua preziosa specie, si è rifiutato di collezionarne un esemplare.
Jer kad je susreo tvoju dragocenu vrstu, odbio je pokupiti primerak.
Per questo, 20 anni fa, ho rifiutato di girare "Birdman 4".
Zbog toga sam, pre dvadeset godina, odbio da snimim Birdmena 4.
Hai voltato le spalle a Jaime per essersi rifiutato di contribuire al nostro futuro.
Окренуо си леђа Џејмију зато што је одбио да допринесе будућности породице.
Leo si è rifiutato di denunciarmi.
Leo je odbio da me potkaže.
Ha rifiutato di servire chi l'ha fatto prigioniero.
Odbio je da služi svom zarobljivaèu.
Ha rifiutato di comportarsi da codardo.
Odbio je da se izvuèe na kukavièki naèin.
Si era rifiutato di mettere i cavoletti di Bruxelles pero', ma i cetrionzoli erano ancora li', a crescere accanto alla sua casa.
lako nije želeo da uzgaja prokulice, hruštavci su i dalje rasli uz njegovu kolibu.
Sapevo che se mi fossi rifiutato di lavorare, se mi fossi ucciso... sarebbe stata questione di tempo prima che Krennic capisse... di non avere bisogno di me per completare il progetto.
Znao sam da ako odbijem da radim, ako poèinim samoubistvo, bilo bi samo pitanje trenutka kad bi Krenik shvatio da mu više nisam potreban da završi projekat.
Allora, informiamo Londra che avete rifiutato di cooperare alla missione.
Да обавестимо Лондон да одбијате да учествујете у нашој мисији?
Ci sono stati ovviamente sacrifici economici: perché ha sempre rifiutato di farsi pagare.
Ту су наравно биле финансијске потешкоће јер је увек одбијао накнаду за свој рад.
Perché? Perché il business ha rifiutato di usare le scienza.
Jer naš posao odbija da upotrebi nauku.
Ora, vedete di nuovo: questa persona ha rifiutato di andare oltre il mondo materiale e lo analizza attraverso l'esperienza quotidiana ed era importante per quella persona di che colore fossero gli orsi, perché dovevano cacciare gli orsi.
Tako da vidite, i ova osoba je takođe odbila da razmišlja ispod opipljivog sveta i da nešto analizira kroz svakodnevno iskustvo, a toj osobi je bilo važno koje su boje medvedi - to jest, morala je da lovi medvede.
Sono stato arrestato perché mi sono rifiutato di pagare una tangente -- in realtà non in Africa.
Bio sam uhapšen zato što sam odbio da dam mito - zapravo ne u Africi.
La sensazione dell'acqua sulla pelle era come di spilli e aghi, perciò per anni, ho rifiutato di farmi la doccia.
Osećaj vode na mojoj koži je bio poput čioda i igala, pa sam godinama odbijala da se tuširam.
Addirittura, secondo documenti dell'epoca, alcuni sarebbero stati giustiziati per aver rifiutato di coltivare patate.
Postoje i zapisi o pogubljenju ljudi koji su odbili da uzgajaju krompir.
Io ti avevo detto: lascia partire il mio figlio perché mi serva! Ma tu hai rifiutato di lasciarlo partire. Ecco io faccio morire il tuo figlio primogenito!
I kazah ti: Pusti sina mog da mi posluži. A ti ga ne hte pustiti; evo ja ću ubiti sina tvog, prvenca tvog.
Poi il Signore disse a Mosè: «Il cuore del faraone è irremovibile: si è rifiutato di lasciar partire il popolo
I reče Gospod Mojsiju: Oteža srce Faraonovo; neće da pusti narod.
Balaam si alzò la mattina e disse ai capi di Balak: «Andatevene al vostro paese, perché il Signore si è rifiutato di lasciarmi venire con voi
I ujutru ustavši Valam reče knezovima Valakovim; vratite se u svoju zemlju jer mi ne da Bog da idem s vama.
Appena sentì che Nabot era stato lapidato e che era morto, disse ad Acab: «Su, impadronisciti della vigna di Nabot di Izreèl, il quale ha rifiutato di vendertela, perché Nabot non vive più, è morto
A kad Jezavelja ču da je Navutej zasut kamenjem i poginuo, reče Ahavu Jezavelja: Ustani, uzmi vinograd Navuteja Jezraeljanina, koji ti ne hte dati za novce, jer Navutej nije živ nego je umro.
Perché ha rifiutato di usare misericordia e ha perseguitato il misero e l'indigente, per far morire chi è affranto di cuore
Zato što se nije sećao činiti milost, nego je gonio čoveka ništeg i ubogog, i tužnom u srcu tražio smrt.
Ma essi hanno rifiutato di ascoltarmi, mi hanno voltato le spalle, hanno indurito gli orecchi per non sentire
Ali ne hteše slušati, i uzmakoše ramenom natrag, i zatiskoše uši svoje da ne čuju.
essi avevano un tempo rifiutato di credere quando la magnanimità di Dio pazientava nei giorni di Noè, mentre si fabbricava l'arca, nella quale poche persone, otto in tutto, furono salvate per mezzo dell'acqua
Koji nekad ne hteše da slušaju kad ih očekivaše Božije trpljenje u vreme Nojevo, kad se gradjaše kovčeg, u kome malo, to jeste osam duša, ostade od vode.
0.86997890472412s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?